Pronoms relatifs compos?s. R?gle

Перейти к навигацииПерейти к поиску

PRONOMS RELATIFS COMPOSÉS

  • masc. sg. : lequel
  • fém. sg. : laquelle
  • masc. plur. : lesquels [lekεl]
  • fém. plur. : lesquelles [lekεl]

Forme contractée : à + (lequel)

  • masc. sg. : auquel
  • fém. sg. : à laquelle
  • masc. plur. : auxquels [okεl]
  • fém. plur. : auxquelles [okεl]

Forme contractée : de + (lequel)

  • masc. sg. : duquel
  • fém. sg. : de laquelle
  • masc. plur. : desquels [dekεl]
  • fém. plur. : desquelles [dekεl]

Сложные относительные местоимения заменяют одушевленные и неодушевленные существительные.

Чаще всего используются с предлогами: le crayon avec lequel j’écris ; le passant auquel ils s’adressent.

В случае с неодушевленными существительными употребление сложных относительных местоимений является обязательным: l’arbre derrière lequel je me cache.

В случае с одушевленными существительными можно использовать либо сложные относительные местоимения, либо местоимение qui (что является предпочтительным, т. к. сложные относительные местоимения — данность официального языка): l’homme auquel je pense = l’homme à qui je pense.

NB ! С предлогом « parmi » всегда используются сложные относительные местоимения:

  • Elle vit un groupe de jeunes gens parmi lesquels se trouvaient ses frères.

NB ! « lequel » в функции подлежащего используется в письменной речи, особенно чтобы избежать двусмысленности:

  • Il entrevit dans la foule l’amie de son frère laquelle se dirigeait rapidement vers la sortie.

ВЫВОД: Употребление того или иного относительного местоимения зависит от:

a) его роли в предложении (подлежащее, прямое дополнение, предложное дополнение, дополнение c предлогом de, обстоятельство времени / места)

b) природы слова, которое оно заменяет (одушевленное / неодушевленное)

c) того, заменяет ли местоимение слово (= qui, que, à qui, lequel, dont, où) или контекст (= русское «что» = ce qui, ce que, ce à quoi, ce dont)

1) заменяемое слово является одушевленным:

  • Voici la personne qui vous attend. (подлежащее)
  • Voici la personne que vous attendez. (прямое дополнение)
  • Voilà la personne avec qui (avec laquelle) je parle. (предложное дополнение)
    • parmi lesquels / lesquelles
  • Voilà la personne dont nous avons parlé. (дополнение c предлогом de)

2) заменяемое слово является неодушевленным:

  • C’est un livre qui vient de paraître. (подлежащее)
  • Voilà le livre que je cherche. (прямое дополнение)
  • C’est un livre auquel je pense beaucoup. (предложное дополнение)
  • C’est le livre dont (duquel) nous avons parlé. (дополнение c предлогом de)

3) заменяемое слово является обстоятельством времени (когда) / места (где):

  • C'est l'heure où tous les commerces sont fermés.
  • C’est l'endroit où on l'a vu pour la dernière fois.

4) относительное местоимение зависит указательного местоимения « ce » (= заменяется не существительное, а контекст; переводится на русский язык словом что):

  • C’est ce qui le préoccupe le plus. (подлежащее)
  • Regardez ce que j’ai acheté. (прямое дополнение)
  • C’est ce à quoi je m’intéresse. (предложное дополнение)
  • C’est сe dont nous parlions. / C’est ce de quoi nous parlions.
  • Voilà de quoi nous parlions. (доп-ие c предл. de)