Le Participe pr?sent

Перейти к навигацииПерейти к поиску

LE PARTICIPE PRÉSENT = Причастие настоящего времени активного залога

Образование : основа формы 1 л. мн.ч. настоящего времени + - ant (т. е. деепричастие минус частичка en) :

1 gr. :

  • passer → nous passons → passant
  • manger → nous mangeons → mangeant
  • placer → nous plaçons → plaçant, etc.

2 gr. : finir → nous finissons → finissant, etc.

3 gr. :

  • partir → nous partons → partant
  • conduire→ nous conduisons → conduisant
  • craindre → nous craignons → craignant, etc.

Местоименные глаголы сохраняют частичку : se diriger → se dirigeant.

NB ! être → étant

  • avoir → ayant
  • savoir → sachant

Причастие настоящего времени активного залога не меняется по числам и роду :

un garçon, une fillette, des enfants jouant dans la cour.

Причастие настоящего времени активного залога может иметь прямые, косвенные дополнения и обстоятельства: marchant lentement, ayant des enfants, chantant avec son fils.

Причастие настоящего времени активного залога не изменяется по временам и не подчиняется правилу согласования времен:

Il entre / Il entrait / Il entrera souriant à tout le monde.

Существует сложная форма причастия, выражающая совершенный вид. Она образуется при помощи причастия настоящего времени активного залога глаголов « avoir » или « être » + participe passé спрягаемого глагола.

La cigale ayant chanté tout l'été... = Попрыгунья стрекоза лето красное пропела...

Le chat étant parti, les souris dansent.

NB ! В случае непереходных глаголов, спрягаемых с « être », вспомогательный глагол часто опускается: la délégation arrivée hier (= étant arrivée)

Употребление: чаще всего в письменной речи

  1. вместо определительного придаточного:
    Les personnes qui possèdent carte Vitale → Les personnes possédant la carte Vitale
  2. вместо придаточного причины:

Comme la pluie a cessé, nous sommes sortis dehors. → La pluie ayant cessé, nous sommes sortis dehors.

Когда у причастия есть собственное подлежащее (отличное от подлежащего главного предложения), это называется обособленный причастный оборот = 'la proposition participe absolue :'

Les deux rivaux s'étant rencontrés, leur haine mutuelle se ranime.

На русский язык переводится придаточным предложением.