Юлия Александровна Чечелева
Окончила филологический факультет СПбГУ (кафедра классической филологии) в 2003 году. Параллельно получила второе высшее образование на кафедре перевода и переводоведения филологического факультета СПбГУ с присвоением специальности переводчик (английский язык).
2007–2009 годы: междисциплинарная магистерская программа Studies in European Societies, совместный проект СПбГУ и Билефельдского университета, Германия.
В 2015 году с отличием окончила дистанционный курс Орегонского университета, США, Shaping the Way We Teach English: The Landscape of English Language Teaching.
Преподавала в Институте Иностранных Языков, Лингвистическом Центре ИИЯ и в школе НОУ «Деловая Волна». Также обучала детей английскому языку в международном детском лагере Vastra Nylands Folkhogskola в г.Карья, Финляндия.
Занималась переводческой деятельностью (письменные и устные переводы).
В Академических классах — с 2016 года.
Мне очень нравится работать с умными детьми. Люблю учиться и учить — даже не знаю, что больше.
Из личных интересов — чтение, музыка, театр, путешествия («дикий» туризм).
Я сторонник профилактики социального сиротства и рьяный поборник семейного устройства детей-сирот. Занимаюсь консультированием и поддержкой приемных родителей.